2017-08-14

One Thimble Issue 16 tour

It is time for One Thimble again. The 16th issue of the e-zine is already available in HERE and today I am bringing a bit of what's inside for you. I have sewn two patterns, both from Ainslee Fox Boutique Patterns, and they are the Hally Casual Dress and the Triton Singlet as you can see in the picture below. 

Both patterns are meant to be a loose fit, and I liked that idea. My daughter fell between two sizes, 5 and 6 on the dress, and I went for the biggest as usual, clearly I should have gone a size down for a perfect fit, it looks a bit too loose on her but, eventually it will last longer. 


The detail on the top front bodice was what caught my attention. We didn't realise while taking these photos, and her hair is covering it in most, but I just loved that different touch. The dress has two different construction options and I took the hard road, but it was worth it (don't worry if it scared you, the second option is way easier). 


I also added a different touch by applying this laced piping I had used in another dress for her, you can see it in detail here, I can't tell where or when I bought it but I still have quite a lot of it. The fabric used for this dress was purchased from The Sweet Mercerie, and it's quite soft and light. The skirt os gathered on the front and back but the side panels aren´t. 


As for the Triton tank, the girl liked it just a little better than the dress. The fabric was also purchased from the same shop and I have been always uncertaint of what to do with it. It has butterflies all over so I figured she would like it. I recycled a piece of a hubby's t-shirt for the collar. 


You might recognise her shorts. I made them a while ago for her cousin, they are a size 8 but already fitting her. It was passed from my nephew to his sister and now for my daughter. Hopefully it will last savely until my boy fits them too. 


It really is not much to say about this top. It's easy to sew, just three pieces to cut, pattern pieces are a brise to put together, and it is perfect for an active kid to play around in the park on a very hot summer day just like mine did. She was pretty comfortable with it. 


There's a chance for you to get a free copy of the OT16 issue by entering the current giveaway... 


Also make sure to visit everyone on this tour for more delicious looks on great patterns, all included in this issue. 

Blog Tour Kickoff : Pattern Revolution 
8/11/2017 *** Sewing with Sarah *** GAAF Machine
8/12/2017 *** Call Ajaire *** Happy Okapi *** Idle Sunshine
8/13/2017 *** Pear Berry Lane *** Candice Ayala *** Needles to Say
8/14/2017 *** House of Estrela *** That's-Sew-Kari *** Made by Sara

2017-08-10

Baby's first clothes pouch

Scroll down for english, please! 


Uma das minhas cunhadas está grávida e pediu-me que lhe fizesse uma bolsinha em tecido para a primera roupinha do bebé. É um menino e vai chamar-se Iúri de Jesus. Sinceramente, não vou comentar o nome, o que diz muito sobre o que acho dele. 

One of my sisters in law is pregnant and asked me for a pouch for her baby's first clothes. It's a boy who they will name Iúri de Jesus, I will absent from comments, which says much of what I think about it. 


Mas pronto, essa foi a escolha dos pais e eu, como boa tia que sou, lá bordei o nome do rapaz a ponto cruz, coisa que não fazia havia anos. Fartei-me de fazer e desfazer. Fiz a maior parte já à noite com pouquíssima luz por preguiça de mudar de sítio, até que eventualmente acabei por fazê-lo. No entanto, continuei a fazer e desfazer por mais um bocado. Aliás, se prestarem bem atenção ainda ficou um erro que a mim me salta logo à vista, mas que já não tive coragem de desmanchar depois de tudo. 

Well, it's a parents choice anyway, and as a good aunt - which I am - I cross stitched the boy's name, which I haven't done for years. I did and undo so many times. Most of it I made at night with little light because I was lazy to move to another place; eventually I did though. Still, I kept making mistakes and unstitching for a little longer. Actually, there's an error if you pay attention, quite visible for me, but I wasn't brave enough to unpick it anymore. 


Comprei o tecido com as luas, estrelas e bolinhas numa loja local porque não tinha nada (clássico) adequado a um menino bebé. E como sei que o azul sempre foi uma das cores preferidas da mãe, fazia questão de fazer a peça em azul. Já o tecido do forro consegui tirar dos que já tinha por casa. A manta acrilica que tinha para o enchimento não era suficiente para o projecto que tem um tamanho A4 (mais ou menos), então usei uma manta polar para o efeito e resultou muito bem. 

I bought the moons, stars and dots fabric at a local shop because I didn't have anything (classic) baby boy appropriate in my stash. And since I know his mother's fave color has always been blue, I was sure to make it in this color. As for thr lining fabric, it came from my stash. I was running out of quilt batting so I used a piece of a fleece blanket instead and it worked just fine. 


A bolsa é bem simples, e como estava com preguiça de fazer o meu próprio molde procurei um que fosse grátis online e encontrei o pap do blog Alfacinha. Só vos queria chamar à atenção para algo, o molde que ela nos dá deve ser cortado na dobra do tecido, não me apercebi de ter visto essa informação em nenhum lado e é importante. Fiz uma versão simplificada e em vez de laços para abrir e fechar, optei por colocar duas molas kam. Já foi entregue e aprovadíssima pela mamã. 

It is quite simple to make, and since I was quite lazy to draw a pattern for this I searched online for a free one and found it at Alfacinha blog (it is in portuguese though - I am sure you can find an english version somewhere). I made it simpler than this one ans skipped the lace as closure, exchanging it for two kam snaps. It has been delivered and aproved by the mother. 

2017-06-29

Swimwear Blog Tour


Today I am taking part of the swimwear blog tour, and the best part of it is that I made something for my husband. What? Yes! Can you spot it on today's posters collage below?! 


Let me tell you more about it. 
First things first, I used the Long Beach Board Shorts from Peek-a-Boo pattern shop. Although I follow Amy since the very start I have never used any of her patterns! What? Well yeah, that's true. It just never happened. I jumped at the change of trying one of them right now, AND sewing for my husband at the same time. 


It is official now. I am stepping away from tours and tests for now. I might pop in every now and then, but most of all, I want to find the joy in sewing away, which I lost. Anyway... I found it quite hard to find swimwear fabric around here, at least one my husband and I would like, so of course I did what I always do, dig into my refashion pile. 


I found two pairs of shorts from my husband needing a new life, but I also found a damaged jacket from a cousin. I used this lastest piece and one of the shorts (red red ones) to recycle into new shorts. At first I wasn't really convinced with the mix, but once I was done, it grew on me. I then showed them to their owner and he liked it, which was kind of a relief. I so want to sew more for him. 


I followed the instructions of the pattern, but did mine a bit shorter because I was refashioning and the red shorts I used weren't as long as this one. I reused the lining, but did a new pocket and a new waistband out of the jacket. My favourite feature is the eyelets and cord at the waistband. 



Check out what others did and find some swimwear inspiration... 

Monday, June 26

Tuesday, June 27

Wednesday, June 28

Thursday, June 29

Friday, June 30

There's also a contest going on. Click here to find all about it. These are our sponsors. 

2017-06-11

#MeMadeMade 2017 - Full Month Wrap Up -

Scroll down for english, please! 


Esperava ter estado mais presente no blog durante o mês de Maio, e partilhas semanalmente as minhas peças feitas à mão, tal como adicionar a foto diária correspondente no IG. Infelizmente só consegui fazê-lo das primeiras 2-3 semanas, depois tornou-se mais difícil de o fazer, embora tenha de facto vestido as minhas peças o mês inteiro (com uma excepção, já vos conto) e também documentei com fotos cada dia. Aqui está o conjunto final do mês.

I was hoping to be more present through May and post my me mades every week on the blog, and add a daily photo on IG. Unfortunately  only did that for the first 2-3 weeks, then it got harder although I DID actually wear my handmades all month (well, there's an exception, I'll tell you about it in a bit) and I also documented every outfit too. Here is my final wrap from last month challenge. 

Como tinha dito anteriormente, o meu objetivo era vestir pelo menos uma peça feita por mim todos os dias de Maio. E queria evitar repetições também. E consegui? Terei estado eu à altura do desafio? Penso que posso dizer que sim. Apenas não o fiz um único dia (o que foi muito melhor do que no ano passado), não me apetecia mesmo nenhuma das peças que ainda não tinha vestido. Também vesti feitos à mão aos miúdos sempre que possível, embora eles usassem peças repetidas e eu não os tenha fotografado quando isso aconteceu.

As I told you before, my goal was to wear at least one piece made by me every single day of May. I was also aiming for no repeats. So, did I actually do it? Was I up for the challenge? I guess I can say I was. I missed one single day (which is way better than last year), I just wasn't feeling like any of the handmades I had left. I also had my kids wearing their handmades as much as possible, they did wear repeats though and I didn't document their outfits when that happened. 

Vamos ver com mais atenção os últimos dias... 
Let's take a better look at the ones you didn't see yet... 


Dia 21 / Day 21
Um corpete/underbust que fiz há muitos anos. Na verdade, não o usei o dia todo, está muito mais apertado do que inicialmente e acabei por desistir dele. Nunca publicado no blog / An uderbust I made many years ago. I haven't really wear this one all day, turns out it is too tight on me right now and I just gave up after a while. Never posted on the blog. 

Dia 22 / Day 22 
Um dos meus preferidos. Um vestido Burda com mais de 10 anos (no mínimo).Nunca publicado aqui / One of my favorites. A Burda dress with more than 10 years (at least). Never posted here.  

Dia 23 / Day 23 
Reciclagem de calças a calções / Refashioned pants into shorts AQUI / HERE

Dia 24 / Day 24
Fenix Romper (Cali Faye) AQUI / HERE

Dia 25 / Day 25 
Calças de ganga recicladas a calções / Refashioned jeans into shorts. AQUI / HERE

Dia 26 / Day 26 
T-shirts reciclada / Refashioned T-shirt AQUI / HERE

Dia 27 / Day 27 
Rôbe. Adoro-o mas visto tão poucas vezes. Feito há muitos anos para um desfile e nunca publicado no blog / Robe. I love it but wear it so seldomly. It was made many years ago for a fashion show and never posted on the blog. 

Dia 28 / Day 28 
Florence Kimono (Sew Caroline) Ainda não publiquei no blog / Not posted yet 

Dia 29 / Day 29 
Dia de preguiça. 

Dia 30 / Day 30 
Reciclagem de vestido longo / Long Dress Refashioned AQUI / HERE

Dia 31 / Day 31 
The Coffee Date Dress (Burda) AQUI / HERE

E nos miúdos... (e maridão!)
As for the kids... (and hubby!)


Dia 21 / Day 21 
Skola (Dress &) Top (Elgance & Elephants) Testei o molde e acho que nunca cheguei a publicar no blog / I tested the pattern but I believe I never really posted about it. 

Dia 25 / Day 25
Ele (foto do meio em cima) / Him (center photo on top) - The Quadrilateral T (Addie Martindale) AQUI / HERE
Ela (foto do meio em baixo) / Her (center photo down) - Freestyle Harem Pants (EYMM) Não publiquei estas em particular, mas publiquei outra versão do molde / Haven't posted this particular one but there's another version of this pattern AQUI / HERE

Dia 26 / Day 26
Parker’s Vintage Fit T-Shirt (EYMM) Apanhei o meu marido a vestir uma t-shirt que lhe fiz e não resisti a tirar-lhe uma foto / I spotted my husband wearing a me made t-shirt and couldn't help but taking a photo too.  

No dia 27, a minha filha e a minha sobrinha andaram a brincar com os vestidos de princesas que tenho feito para o Carnaval, mas não tenho fotos / On the 27 my daughter and niece have been playing with the princess dresses I made for Carnival, but I have no photos to show. 

Dia 28 / Day 28
The Loveralls Dungarees (Petit a Petit and Family) Não falei ainda sobre as jardineiras, embora o tenha planeado, mas mostrei um pouco delas / I haven't actually posted about it althoug it has been on my plans, but there was a sneak peak AQUI / HERE

E foi isto que se usou por aqui durante o mês de Maio. Não pensei muito naquilo que os miúdos vestiram, faço-lhes tanta coisa e deixa de servir relativamente tão rápido que não penso muito nisso a sério. Mas quando juntei todas as minhas fotos para este post, deu-me que pensar. Pude analisar quais os estilos que prefiro usar, aquelas roupas que podem ter imensos anos mas que eu continuo a usar e a abusar delas. Vesti também algumas que não vestia há muito tempo e recebi elogios e pensei "Porque não as uso mais vezes?". O ano passado cheguei a doar várias peças depois do mês ter terminado pois percebi que não as vestiria mais, este ano, creio que foi o oposto e voltei a enamorar-me por algumas que estavam mais a um canto. Além disso tudo, percebi ainda que quais as cores que prefiro usar para mim e não são muitas!

And this is all that has been used in May over here. I didn't think much about the kids clothes, I make them so many things and they grow them up so easily most of the times that I didn't bother to give it much thought. When it comes to me though, as I put all my photos together for this post, I could analise my fave styles, and the items that no matter how old they are, I will always look them up. I also wore a few items I didn't for such a long time and I got a few compliments on them and though "Why don't I wear them more often?". Last year I donated a few items after the month was over, because I realised I wouldn't wear them anymore, this year though I feel in love with some of my forgotte items. Besides all that, I was also able to have an idea of the colors I wear the most and there aren't many! 

2017-05-22

#MeMadeMade 2017 - Week Three Wrap Up -

Scroll down for english, please! 

Continuo a portar-me muito bem, no que a mim me diz respeito. Até aqui, estou a conseguir cumprir com aquilo que me desafiei a fazer. Uma peça diferente, costurada por mim, a cada dia, e sem repetir. Agora começa a apertar e a ficar mais difícil porque noto que já usei a maior parte das peças que mais utilizo no meu dia a dia. Fiz muita mais roupa do que a que ainda tenho, e o que me sobra são peças que visto muito ocasionalmente. Vamos ver se ainda faço mais algumas ou se me desenrasco por mais 11 dias sem repetições com o que já tenho. Será? 

I'm still going good when it comes to myself. So far, I have been keeping my own goals. One handmade piece daily, no repeats. It starts to get harder now because I seem to have used most of the pieces I wear on a daily basis already. I made much more clothes than those I own right now, and the ones I still got left I use very seldom. Let's see if I get to sew some new ones, or if I can get away with the ones I already have for another no repeat 11 days. Will I? 


Dia 15 / Day 15 
Everyday Tank Top (Serger Pepper) AQUI / HERE 

Dia 16 / Day 16 
Fenix Romper (Cali Faye) este foi o primeiro durante o teste e ainda não publiquei, mas podem ler mais sobre o molde / This is my first one during the testing and I haven't posted so far, you can read about the pattern though AQUI / HERE

Dia 17 / Day 17 
Túnica desenhada por mim / Self drafted blouse AQUI / HERE

Dia 18 / Day 18 
Vestido da Burda Style 05/2016 acabado no prórprio dia e por isso ainda não publiquei / Dress from Burda Style 05/2016 I finished this exact day and haven't posted yet

Dia 19 / Day 19 
Chi Town Chinos (Alina Design Co) ainda por publicar / Yet to post 

Dia 20 / Day 20 
Delilah Top (Golden Rippy) Transformado em vestido / Hacked into a dress AQUI / HERE

Não posso dizer o mesmo dos miúdos. O pequenino até vestiu algumas peças esta semana, mas repetidas, por isso nem tirei foto, e ela, coitada, esteve de quarentena, pela varicela, em casa. Saiu na quarta feira e mesmo assim só para ficar no carro. Nem lhe cheguei a tirar foto, só mesmo ao vestido, despido e abandonado pelo quarto. Na sexta ficou com o pai e escolheu ela mesma um vestido feito por mim - que orgulho!

I can't tell the same about the kids. The youngest did wear a few handmades but they were repeats so I didn't even bother to take a photo of. As for her, she's been staying home on quarantine, for her chickenpox. She left the house on wednesday just to stay in the car. I didn't even manage to take a pic of her, only of the dress undressed and abandoned in her room. On friday she stayed with dad and chose by herself a mommy made - I was so proud!


Dia 17 / Day 17 
Lilac Dress (Petitboo) AQUI / HERE

Dia 19/Day 19 
Dahlia Top (Golden Rippy) AQUI / HERE

2017-05-19

#MeMadeMade 2017 - Week Two Wrap Up -

Scroll down for english, please!

Nem acredito que já passámos o meio do mês e que me tenho mantido fiel ao desafio. Apesar de não ter publicado no IG todos os dias, isso não significa que não tenha mantido o meu compromisso (comigo mesma, claro!) de usar uma peça feita por mim, a cada dia deste mês. Estou a tentar não repetir nenhuma. Já o mesmo não posso dizer dos miúdos. Nesta semana que passou, só publiquei uma ou duas fotos deles e desde domingo que nem tenho prestado muita atenção ao que vestem. Ela ficou em casa desde segunda, está com varicela. 

I can't believe we've past half month and that I have kept myself in the right path of this challenge. Although I haven't posted daily on IG this past week, it doesn't mean I haven't been keeping my self compromise of wearing one handmade piece daily. I am trying to have no repeats. I can't say the same about the kids though, I might have posted one or two pics of them and I haven't been paying much attention to what they are wearing since Sunday. My girl is home  since monday with chickenpox. 


Falemos então do que eu vesti...  Let's talk about what I wore... 

Dia 9 / Day 9 
Um vestido transformado em top que nunca partilhei no blog. / A dress turned into top, never blogged about. 

Dia 10 / Day 10
Extraordinary Girl (Filles à Maman) AQUI / HERE

Dia 11 / Day 11 
Top/túnica desenhado por mim, aquando da competição no Challenge Create e posteriormente atualizado com aplicação para o salvar de umas nódoas. / Self drafted top/tunic sewn while competing on Challenge Create and upcycled with reverse appliqué to save it from some stains. AQUI / HERE

Dia 12 / Day 12 
Vestido desenhado por mim. Tenho-o há anos e ainda é bastante usado. / Self drafted dress. I have it for years and still use it often. AQUI / HERE 

Dia 13 / Day 13
Lisbon Cardigan (Itch to Stitch) - Não publiquei este segundo / I haven't blogged about this second pair yet AQUI (sobre o molde) / HERE (about pattern) 
Dia 14 / Day 14 
Não me lembro de que revista usei este molde, era brazileira, isso sim, e era um número especial ara grávidas. / I can't tell which magazine this pattern is from, I know it was a maternity special edition from a brazilian magazine though. AQUI / HERE

Dos miúdos há pouco para mostrar...  There's not much to show from the kids... 


Dia 9 / Day 9
Sunday Joggers (Suco by Susana) ainda por publicar / Yet to post

Dia 10 / Day 10
Pijama Dorminhoco (Suco by Susana) AQUI / HERE

Dia 11 / Day 11
Calças de adulto recicladas em calças de criança, sem molde. Nunca publicado. / Adult pants refashioned into kids pants, no pattern. Never posted. 

Dia 12 / Day 12 
Abby Footed Tights (The Wolf and the Tree) Agora transformadas em leggings / Refashioned into leggings now AQUI / HERE 

Dia 13 / Day 13 
Os miúdos foram passar o dia com a tia, não controlei o que vestiram. / The kids spent the day at their aunts and I couldn't control what they were. 

Dia 14 / Day 14 
#105 cropped top (Thread Faction) AQUI / HERE

2017-05-18

Petite Stitchery |Fawn Leggings & Hazel Blouse|

Scroll down for english, please!


Recentemente recebi dois moldes da Petite Stitchery, o molde Girls Fawn Leggings e o molde Girls Hazel Blouse. Escolhi as leggings porque tivemos mais um surto de crescimento cá por casa e todas as que a miúda tinha ficaram a meia canela. Claro que ainda assim as veste (leggings são daquelas coisas que vai sempre servindo, só muda o estilo), mas precisava de leggings que chegassem ao tornozelo para quando os dias decidem ficar mais frescos. Como isto anda, pode ser a qualquer momento. A túnica, pelo mesmo motivo, além de que a junção das duas peças é perfeita. Adorei as mangas!

I've recently got two patterns from Petite Stitchery, the Girls Fawn Leggings and the Girls Hazel Blouse. I chose the leggings because we had another growth spurt over here and all the leggings this girl owned kinda shrinked. Of course she still wears them (leggings are one of those things that grows with them, restyled differently), but she needed some longer leggings, that would actually cover her until her ankles for the colder days. The weather is so strange lately it can happen at any time. The blouse, I picked for the same reason, besides, both pieces together look just perfect. I loved those sleeves! 


Ambos os tecidos usados foram ofertas. O da túnica, foi-me enviado por uma leitora do blog que numa mudança, se desfez de muitos dos seus tecidos e mos enviou a mim. Se me lês, mais uma vez obrigado! Aos poucos vão sendo usados!!! O tecido das leggings foi-me enviado pela Sara (Made by Sara) como já tinha mostrado num dos podcasts lá para trás. 

Both fabrics I used were gifted to me. The blouse's was sent to me by a blog reader when she moved and got rid of some of her fabrics. Bit by bit I've been using them!!! The leggings' fabric was sent to me by Sara (MadebySara) as I shared in one of my podcasts (in portuguese only, sorry!). 


A túnica ficou ótima neste tecido, que tem um cair magnifico. É suave, leve e a miúda aprovou. Infelizmente não deu para as mangas, era um retalho não muito grande e foi mesmo por pouco, assim que usei um outro retalho (que veio junto com este) para fazer os balões das mangas. O azul não é precisamente igual, mas deu para desenrascar e improvisar!

The blouse was just great with this fabric, it has a beautiful drape. It's soft, light and the kid approved it. Sadly I didn't have enough for the sleeves, my fabric piece was more like a scrap and I had just enough for the body and upper sleeves. I used a different scra (I got with this one too) to make the bubble parts of the sleeve. The blue shade isn't exactly the same, but it was good enough to get away with it!


Já o tecido que usei para as leggings revelou-se demasiado fino e tenho as minhas dúvidas em relação ao tempo que se vai aguentar. Ainda para mais com esta miúda que está super enérgica e imparável. O molde tem duas opções de leggings, as tuxedo ou as simples, e eu fui pelas simples desta vez. A outra versão está nos planos. A cintura também tem duas opções, escolhi o cós com dobra. Ambos as peças fiz tamanho 6 anos. As partes de cima geralmente assentam-lhe melhor neste tamanho que as de baixo, para as quais veste o número anterior (5). Ela só os faz em pouco mais de um mês, mas costuro com folga e esperança que durem pelo menos até ela fazer 7... ahahahah

When it comes to the leggings fabric though, I have my doubts it will last long, since it turned out to be too light. To top it all this girl has been deeply energic and unstoppable. The pattern has two leggings option, tuxedo or plain, and I went with the latest this time. The other version is in my plans. The waist has two different options too, and I chose the folded one. I made both pieces in size 6. Tops usually fit her better in this size, bottoms not so much, she needs the smaller size now (5). She'll be 6 in a bit more than a month though, so I am sewing with room to grow and the hope those things will last at least until she's 7...ahahah

2017-05-15

One Thimble 15 Blog Tour (Reviewing Thread Faction patterns)

Scroll down for english, please!


É outra vez altura de One Thimble (número 15), já saiu malta! Eu costurei dois dos moldes incluídos nesta edição, ambos de Thread Faction - de quem sou fã, como de certeza, já referi antes. O molde #115 é uma boina com pompom e o molde #116, um casaco de malha com decote em V. e foram eles a minha escolha. 

Time for One Thimble (issue 15) again, it's out people! I sewed two patterns featured in it, both by Thread Faction - which for sure I told you before, I am a fan of. Pattern #115 is a pom-pom beret and pattern #116 a V-neck cardigan, and these were my choices. 


Fiz ambas as peças para a minha filha, primeiro porque ela está a precisar de roupa nova ao contrário do pequeno, e em segundo porque achava eu que não ia lá muito com boinas para meninos - meti na cabeça que era uma coisa mais de menina - até ver as versões para menino já partilhadas neste tour. Igualmente amorosos!

I made both for my daughter, first because she's in need of new things contrary to the little one, and second because I didn't think I like berets on boys - in my mind it was more of a girl thing - until I saw some of the boy versions on this tour. Adorable too! 




Usei o mesmo tecido em ambas as peças, para combinar sim, mas também porque não tinha tecido suficiente para o casaco. Primeiro escolhi a malha de lã verde. Estava guardada nos meus tecidos há um par de anos, e era apenas um retalho que achei numa loja local. Infelizmente já não me lembrava do quão pequeno era e fiquei triste quando o desenrolei e constatei que não dava para o casaco. 

I used the same fabric for both pieces, to cordinate and also because I didn't have enough fabric for the cardigan. I first picked the green wool knit piece of fabric. It was stashed for a couple of years and it was just a scrap I had scored in a local shop. Unfortunately I couldn't remember how little of it I had, and felt so sad to discover I couldn't fit my cardigan in it. 





No entanto já sou conhecida por fazer uma boa gestão dos meus recursos, certo? Lembrei-me que o pai me tinha dado uma camisola dele porque começava a ficar manchada no colarinho, e era precisamente de malha de lã também, e com peso e toque muito semelhantes ao do tecido verde. Então pensei "Pois bem, cinza fica bem com tudo, vamos tentar!". E assim fiz. 

I am already known to make good use of my resources though, right? I then remembered my husband had given me one of his sweaters recently because it was getting stained in the collar, the wool knit part was just fine, and it was about the same weight and texture of my green fabric. And I thought "Oh well, gray matches all colors so let's try this!". And so I did. 


Começando pelo molde #115, a boina; com vários tamanhos, de recém nascido a adulto, dá para nos divertirmos a fazer uma para cada membro da família. O molde incluí três tipos de pompons: a imitar pêlo, os comuns pompons de lã, ou feito de tiras de malha. Juntei um de lã e apesar de ter intenções de fazer um enorme, este é bem mais pequeno porque quando comprei os meus acessórios para os fazer em 3 tamanhos) fiz um pompom de cada, e o mais pequeno era de um cinza muito semelhante ao da camisola, por isso usei esse poupando-me algum tempo. 

Starting with pattern #115, the beret; it comes in sizes newborn to adult so you can have fun making one for each member of your family. Pattern features three pom-pom style options: faux fur, regular wool or knit stripes. I went with the regular. I wanted to add a huge pompom to it, but when I bought my pompom maker, I made one of each size (there are 3) and it happens that the smallest one was made in a gray wool, very similar to the sweater's fabric, so I used that instead and saved some time. 


Com o que tinha, reciclei a camisola para fazer o casaco, molde #116. Usei-a para as partes da frente, trás e mangas, e para o cós e colarinho usei o tecido verde. Fiz-lhe um tamanho 6, e quando terminei pareceu-me mesmo do tamanho do casaco que fiz para mim, que é curto e com mangas a 3/4, e tonta como sou fui experimentar também. Mostro-vos a figurinha no fim do post. 

Working with what I had, I refashioned daddy's sweater to make pattern #116, the cardigan. I used it for the front, back and sleeves, and used what I had left from the green fabric fot the waist and neck bands. I went with size 6 for her, and when I finished it seemed just as the same size as my own cropped, 3/4 sleeves cardigan and just because I am like that I tried it on me too. I will show you this pearl by the end of the post. 


Costurar esta malha não foi fácil. Por mais ferro que lhe espetasse a cada passo, e por mais cuidado que tivesse a não esticar a peça enquanto costurava, foi praticamente impossível costurá-la sem que ficasse com um aspeto um pouco ondulado.  Ah, e sim, em caso de se estarem a perguntar! Ela veste um terceiro molde Thread Faction, é o top estilo crop, o #105 que lhe fiz o ano passado. Continua a ser um dos meus preferidos. 

Sewing this knit wasn't easy. As much as I tried to correctly iron it at each step, and as much as I tried not to stretch the damn thing, it was nearly impossible to avoid sewing it without getting that wrinkly look. Oh, and just in case your wondering... yes! She is wearing a third Thread Faction Pattern, the crop top, pattern #105 I made her last year. It's still one of my favorites. 



Querem ver mais da revista e dos moldes nela incluídos? Visitem os links abaixo: 
Do you wanna see more from the e-zine and patterns in it featured? Check out the links below: 



Acho que posso começar a trocar roupas com a minha filha, não? 
I think I can start trading clothes with my daughter, right? 

2017-05-09

#MeMadeMade 2017 - Week One Wrap Up -

Scroll down for english, please! 


Pois que estamos novamente em Maio. E este é o mês em que somos desafiadas a usar as coisas que costurámos para nós. Já falei mais sobre isso o ano passado, e AQUI fica o link para quem não sabe de quê falo e possa querer ficar a saber mais. Mas este ano fui ainda mais longe, e aceitei o desafio paralelo que a Jen do blog A Jennuine Life lançou. Não só me propus a vestir roupa feita por mim durante todo o mês, como pretendo vestir os miúdos com peças feitas à mão todos os dias do mês, ou pelo menos tentar. No que a eles diz respeito optei por vestir os dois ou apenas um, como tiver que ser, o que já acontece durante o resto do ano também. 

So it is May again. This means it is the month we are challenged to wear our handmades everyday. I talked about this last year, so if you have no clue and feel curious, read about it all HERE. This year I took it further though, and accepted the challenge from Jen over A Jennuine Life. Not only will I wear my handmades, my kids will wear theirs too every single day this month - or at least try. When it comes to them I chose to wear one of them or both, depending on how things go, just like it's happening the rest of the year. 

E então, como me tenho portado este ano? Até aqui tudo a correr muito bem. Consegui vestir uma peça minha - pelo menos - todos os dias desde que começou o desafio. E aos miúdos também. Comecemos por mim. 

So, how's it going? So far so good. I was able to use - at least - one handmade piece daily since day 1. And so have the kids. Let's start with me. 

Dia 1 / Day 1
Lisbon Cardigan (Itch to Stitch) AQUI / HERE
Pencil Button Up Skirt - Testei o molde o ano passado e nunca cheguei a publicar no blog / Tested the pattern last year but haven't blogged it yet

Dia2 / Day 2
M is for Moto Joggers #2 (Thread Faction) - não cheguei a publicar sobre este segundo par no blog / I haven't blogged about this second pair yet

Dia 3 / Day 3
Women’s California Dresses & Peplum Top (EYMM) AQUI / HERE

Dia 4 / Day 4
Umas calças transformadas em saia que nunca partilhei no blog / Refashioned pants turned into skirt, never posted on the blog

Dia 5 
Bonn Shirt  (Itch to Stitch) AQUI / HERE

Dia 6 
Hemlock Tee (Grainline Studio) AQUI / HERE

Dia 7
M is for Moto Joggers #1 (Thred Faction) AQUI / HERE

Dia 8
Blusa molde BurdaStyle 12/2015 AQUI / HERE BurdaStyle 12/2015 shirt


Quanto aos miúdos...
As for the kids... 

Dia 1 (Ela) / Day 1 (She) 
Gabriella Winter Coat (Bella Sunshine Designs) AQUI / HERE

Dia 2 (Ela) / Day 2 (She)
Spring Showers Jacket (E&E Patterns) AQUI / HERE

Dia 3 (Ele) / Day 3 (He)
Rowan Tee (Titchy Threads) AQUI / HERE

Dia 4 (Ela)  / Day 4 (She)
Luis & Joana Hoodie (Suco by Susana) AQUI / HERE
Sunday Joggers (Suco by Susana) em breve será publicado mais no blog / will be posted on the blog soon

Dia 5 (Ambos) / Day 5 (Both)
Basic Leggings (Serger Pepper) AQUI / HERE 
Sunday Joggers (Suco by Susana) em breve será publicado mais no blog / will be posted on the blog soon

Dia 6 (Ela) / Day 6 (She)
Saia inspirada na Minnie, nunca publicada no blog / Minnie inspired skirt, never posted on the blog

Dia 7 (Ele) / Day 7 (He)
Calças Rocking da Ottobre 1/2015 AQUI * na foto do meu resumo, onde estamos ambos na praia / on my wrap up photo, where the two of us show

Dia 8 (Ele) / Day 8 (He) 
Leggings recicladas AQUI / HERE /refashioned leggings

Espero continuar a portar-me tão bem durante o resto do mês. E vocês por ai? Também estão a participar? É a  primeira vez? Não é? Contem-me tudo!

I hope I keep going this good for the rest of the month. What about you? Are you playing along as well? Is it your first time? Is it not? Tell me all about it!

2017-04-27

Knocking Off

Scroll down for english, please!


Com este tour consegui  fazer duas das minhas coisas preferidas: 1. nocautear uma peça de loja que tenha gostado, e 2. reciclar! Há muito tempo que não fazia nenhuma das duas e voltar a elas fez-me pensar muito na forma como eu costurava anteriormente, quando dependia muito menos de moldes e conseguia alcançar aquilo que queria, mas já vos conto tudo. 

With this knock off tour I was able to do two of my favorite things: 1. knock off a ready to wear I liked, and 2. refashion! It's been a while since I did any of those things though, and getting back to it kept me thinking and going back to the way I sewed a few years ago. I depended less on patterns and I was always able to achieve exactly what I wanted. I'll tell you all about it in a bit. 


Posso afirmar que passei mais tempo em pesquisas de algo que nocautear do que propriamente a costurar (o que me levou 3 horas, incluindo estudar a peça, magicar como a fazer, preparar um molde, cortar e coser). E isso é absurdo porque eu passo a vida a ver coisas que gostaria de costurar (geralmente acabo por nunca o fazer). Mas pronto, a esgotar o meu tempo, lá me decidi por esta saia que vêm acima. 

I can say I lost more time searching something I'd love to knock off than actually sewing it (which took me 3 hours including studying the whole things, figuring how to hack it, pattern making, cutting and sewing). And it is absurd, because I keep seeing things I want to recreate all the time (more often than not I never do). Right when my time was slipping away, I went with this skirt above. 

O original é uma saia da 3 Pommes. Quase fiz uma outra deles também, mas não tinha nenhum tecido indicado. Estou satisfeita com o que fiz, mesmo que a nossa não tenha aquela pequena coroa de princesa na frente. Ao reciclar, fiquei limitada com o tecido, e com a sensação que poderia ter feito aquele cóz muito melhor, não fiquei lá muito convencida quando terminei a saia.

The original is a skirt from 3 Pommes. I almost did another skirt from them, but I didn't have the right fabric to it. I am pleased with what I did here, although ours doesn't have that little princess crown on the front. Because I was refashioning, I was limited on fabric amount, and I guess I could have done that waistband better, I wasn't so happy about it when I was finished. 


Então e como o fiz? Primeiro usei uma saia dela para verificar a altura e tamanho da contura. Depois dividi a largura da saia que cortei da parte de baixo do vestidocoriginal, e dividi por 7, o mesmo número de pregas que era suposto fazer para recrear a saia da 3 Pommes. Assim fiz, 7 para a frente e 7 para trás. Gostava de ter conseguido fazer a saia e a cintura tudo numa peça só mas o tecido estava à conta. 

So how did I do this? First I picked one of her skirts for lenght and waist size. Then I divided the lenght of the bottom skirt I cut from the original dress and divided it by 7 which is the number of pleats I had to create to recreate the one from 3 Pommes. So I did, 7 on the front and 7 on the back. I would have liked to do a one-piece skirt panel and waist but my fabric wasn't enough. 


Pela foto que tinha consegui ver que havia uma espécie de fita na cintura mas não percebi muito bem como estava encorporada. Optei então por fazer uma fita o grande o suficiente para passar à volta da sua cintura e passá-la por duas casas de botões que ficaram escondidas no cós. Não estava certa de isto resultar bem quando fosse apertar, mas correu bem.

I could tell from their photo that there was some sort of ties at the waist but I couldn't really figured out how they were there. I chose to make two button holes hidden in the front waistband, and made a long enough tie to go around her waist to adjust to her measurement. I wasn't sure if it was going to work when we pulled, but it did ok. 


Agora diz que a sua cor preferida é o preto. Apesar de ser também uma das cores que mais uso, nos miúdos sempre usei todas as cores. Adoro vê-los de preto, cinzentos, etc, mas não quis que os meus gostos pessoais ditassem tudo o que eles vestem. A saia original é em azul marinho, mas o que eu tinha de mais parecido era em preto e assim foi. Imaginam a alegria dela por ter "mais uma peça preta!"... foi a loucura. A saia original incluía também as leggings, mas não fiz, usei as pretas que ela já tinha para este look.

She's been saying her new favorite color is black. Although it is indeed one of my most used colors, I've always used all the other on the kids. I do love to see them in black, grey, etc, but I didn't want my personal tastes to dictate whatever they wore. The original skirt was made in navy blue, but this one in fabric was the closest thing I had in my stash, so black it is. You can imagine her joy about "having yet another black piece!"... it's crazy people. The original skirt also included the leggings, but since she already had a pair of black ones we used those for this look. 

Não há como não adorar os seu movimentos ninja, certo? 
You gotta love her ninja moves, right?!

------------------------------------------------------------------
Os pontos de paragem deste tour
This tour's stopping points
------------------------------------------------------------------
Monday, April 24
Tuesday, April 25
Wednesday, April 26
Thursday, April 27
Friday, April 28
------------------------------------------------------------------

Usem as hashtags #sewknockitoff #sjjlcproductions para acompanharem o tour. 
Use hashtags #sewknockitoff #sjjlcproductions so you can follow the entire tour. 

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

stay connected

Subscribe by Email